サ・ガーズ掲示板
[トップに戻る] [留意事項] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]
おなまえ
Eメール
タイトル
コメント
メッセージ中には参照先URLと同じURLを書き込まないで下さい
URL
添付File
暗証キー (英数字で8文字以内)
文字色

教えてください 投稿者:まなたん 投稿日:2008/07/16(Wed) 13:58 No.1145  
はじめまして。
(実は3年前の大阪パリ祭の直後、本名で書き込みしています)

先月、市民センターのミニ企画で、ある可愛らしい老婦人がシャンソンを歌って下さりました。
舞子ビラのコンクールで賞を貰った経験のある人でした。

彼女の歌の中で、タイトルのわからないものがありました。

愛する人を殺してしまった女性の歌でしたが、歌詞も曲も静かなので、返って衝撃的でした。
今年の夏は、彼と一緒に避暑地に旅行に行けないというのが歌詞のメインになっており、おそらく殺されたばかりの彼の遺体の目の前で放心状態なんだと思いますが、タイトルがどうしても知りたくなりました。

シャンソン通の方、教えていただけませんか。



お邪魔します Bruxelles - 2008/07/17(Thu) 10:30 No.1146   HomePage

「想いでのサントロペ」だと思います。
曲と歌詞の内容とのギャップで、強く印象に残りますよね。



聞くは一時の恥 まなたん - 2008/07/17(Thu) 16:44 No.1147  

Bruxellesさま、ありがとうございました。
大変、感謝しています。
胸のつかえが取れました。

早速、曲名で検索してみました。
いろんな歌手が歌われておられるようですね。

シャンソン好きを気取りながら、知らなくて本当に恥ずかしく悔しかったです。

パリ祭の時期ですし、いろんなコンサートに行こうと思います。



テレビ番組 投稿者:ギャランス 投稿日:2008/06/17(Tue) 10:45 No.1122  
大野さんの出演されたNHKの番組を拝見しました。シャンソン愛好者のひとりとして、シャンソンが番組で取り上げられることを嬉しく思いました。シャンソンを大切にする気持ちが大野さんのお話から伝わってきました。シャンソンの素晴らしさや味わいを、これからも日本のシャンソンファンに伝えてください。


Re: テレビ番組 ♪大野修平 - 2008/06/20(Fri) 16:50 No.1125  

ギャランス様

書き込みありがとうございます。こうしたご意見は嬉しくまた、参考にもなります。

シャンソン好きのみなさんのためにこれからも努力する所存
です。

“ギャランス”って、『天井桟敷の人々』でアルレッティが
演じていた役柄ですよね?



NHK観ました! 投稿者:おきゃん 投稿日:2008/06/13(Fri) 00:21 No.1120  
大野修平様、

6月11日の、NHK“おはよう日本”観ました!
朝から、美声で優しい語り口調を聞いてうっとりしました♪
私のような団塊の世代の琴線にふれるシャンソン、、、その理由が、、、シャンソンの魅力の一つでもあるのですね。

人生経験を積めば積むほど、こんな私の歌にも、深みが出てくるのでしょうか?

いつか、シャンソンの特番を是非やってください!



Re: NHK観ました! ♪大野修平 - 2008/06/13(Fri) 23:02 No.1121  

おきゃん様

番組視聴および書き込みありがとうございます。照れてしまいますね、そんな風におっしゃられると。

シャンソン普及のために、これからも微力ながら命を捧げたいと思っております。



五月病??? 投稿者: 投稿日:2008/05/23(Fri) 23:11 No.1111  
大野修平様

3月に同窓会の件でメールした者です。その節は慇懃にご対応くださりありがとうございました。

このところ「おっちょこちょい」を自称なさっている大野様らしからぬご様子ですが、いかがなさいましたか。

もしもお心が少々風邪を引かれたようでしたら、ご養生が第一と存じます。是非ともゆるりとお構えになり、灰色の雲をやり過ごされますように。

心身ともに軽やかになられる日の近いことをお祈り申し上げます。



Re: 五月病??? ♪大野修平 - 2008/05/28(Wed) 19:34 No.1115  

回復してきました。自然に触れることが効果があったようです。特に昨日、富里のブドウ苗木の手入れをしに行ってすっかり気分も元どおりになりました。

ご心配をかけてすみません。もう大丈夫、ご安心ください。



Re: 五月病???  - 2008/05/28(Wed) 23:22 No.1116  

ご返信ありがとうございます。

ゆくゆくは自家栽培のブドウでワインをお造りになられるのでしょうか?ピノ・ノワール、良いですね。

どうぞお体をお大切に。



シベリア&Zan 投稿者:Bruxelles 投稿日:2008/03/18(Tue) 22:11 No.1060   HomePage

シベリアは食べたような気もするのですが、その名前は忘れています。お菓子の懐かしさは食べた人にしか解らないですね。
BarbaraのZanを思い出しました。鎮痛・鎮咳に効く甘草根を原料としたキャンディで、思い出があってずーと生涯食べつづけていたようなんです。ブロン液と同じで食べ過ぎるとからだに悪いと思うんです。Catherine CylacがBarbaraの番組で見せてくれましたけど、食べてないのでイメージが湧かないんです。大野先生はお食べになったこと、おありですか?字のごとく甘いのでしょうね。



reglissse... ♪大野修平 - 2008/03/22(Sat) 00:36 No.1061  

Bruxelles様
書き込みありがとうございます。

添付していただいたものとは異なりますが、
reglisse(レグリス)を食べたことはありま
す。パリに住んでいる友人のエリックがくれ
ました。

バルバラについての伝記や、彼女の自伝には
この銘柄に関しての記述は見当たらなかった
ように記憶しています。
Bruxelles さんはTVでご覧になられたんで
すね。羨ましいな。

ちょうどFRISKを黒くしたような形状ですね。
味は甘いような、苦いような…。

彼らはrafraichement として普通に口に入れて
いましたが、僕にはあまりおいしいとは感じら
れませんでした。こういう点が文化の違いなの
でしょうね。

ついでに、僕はブロン液も飲んだことはない
のです。ただ、ある業界人が「いっぺんにた
くさん飲むとドラッグみたいにいい気持ちに
なれるよ」と言っていたのを思い出しました。

僕はワインさえあれば極楽気分になれるので、
そういうものは必要ではないのです。

ではまた。



Hommage a Barbara Bruxelles - 2008/03/22(Sat) 19:50 No.1062   HomePage

お返事大変有難う御座いました!
TV番組、まだあるか調べてみると、まだ日本でもNet上で見られる状態だと言うことを確認しました。結構情報量の多い番組でした。
大野先生をはじめ多くの方々にご覧いただければ嬉しいです。
http://the-ou-cafe.france2.fr/cettesemaine/35937403-fr.php#para36000767
Barbaraの写真の下のカメラマークをクリックすれば番組が始まります。
http://blog.goo.ne.jp/correspondances/e/d4c0a5acc66d77a1d6cab04973c506ca
こちらはPLANETE BARBARAでこの番組を取り上げた2007年11月の記事です。
どうかこの番組がうまく皆様に届きますように。



歌唱力抜群の魅力的な日本人女性... 投稿者: 投稿日:2007/10/31(Wed) 11:31 No.1024  
歌唱力抜群の魅力的な日本人女性シャンソン歌手がいます。拵井加代子(カコイ カヨコ)こそ、その人です。まだ若いママさん歌手の様です。彼女は録音実況CDを3枚リリースしていますが、その中のどの曲も素晴らしい出来栄えですが、特に際立って素晴らしく、彼女の歌唱力の真価を余すところ無く、高らかに、決然と、格調高く際立たせていて、決して他の追従を許さないと思える歌があります。それは ”夢〜平和”の16番、「愛の賛歌」です。かの伝説のシャンソンの女王エディット・ピアフ原作の歌詞に最も忠実と思われる翻訳バージョンで歌っていて、まるでピアフの気迫が乗り移ったかの如き迫力さえ感じさせられます。是非一度彼女のCDを以下より手に入れてお聴きになる事をお勧め致します。きっとお勧めした私に感謝して頂ける筈です。
http://homepage3.nifty.com/kacoclub/index.html



Re: 歌唱力抜群の魅力的な日本人...  - 2007/11/02(Fri) 10:56 No.1026  

先ほど、この方の歌を聴きましたが、伸びやかな声ですね。
CDを聴いて見ようかしら?と思いました。
どんなに素敵にシャンソンを忠実に、歌われるのかと。
瀧本



Re: 歌唱力抜群の魅力的な日本人... Un ventilateur Chanson - 2007/11/07(Wed) 11:47 No.1029  

1967年に発売されたLPレコ−ド「Chanso de Paris」が好きで聴き続けています。「奥深い味わい」とリスナ−がイメ−ジする「唄の向こう側にある詩の世界」を感じさせるのが良いシャンソン歌手だと思います。”Un ventilateur Chanson”としてこのBBSを大切に扱って欲しいと強く願います。


Re: 歌唱力抜群の魅力的な日本人... シャンコウベ - 2007/12/27(Thu) 12:48 No.1044  

・決して他の追従を許さないと思える歌があります。それは ”夢〜平和”の16番、「愛の賛歌」です。
・お聴きになる事をお勧め致します。きっとお勧めした私に感謝して頂ける筈です。

ここまで言ってしまったら 拵井さんがかわいそう
BBSは大切に扱ってほしい 同感!



Re: 歌唱力抜群の魅力的な日本人... Un ventilateur Chanson - 2007/12/31(Mon) 20:28 No.1045  

大野先生のBBSを使ってのホ−ムペ−ジとCDの宣伝は止めませんか?


Re: 歌唱力抜群の魅力的な日本人... Kaz - 2007/12/31(Mon) 21:19 No.1046  

正直申しまして、昔から「私はシャンソン歌手」と自称する
方は沢山おりましたが、「ウーム」と唸るほどの方は経験ありません。 この方も、残念ながら「素人」の域は出ていないですね。 NHK喉自慢に出ても鐘3つは如何でしょうか?



クミコさんを書きました。読んで... 投稿者:村田久夫 投稿日:2007/11/16(Fri) 21:59 No.1031  
長崎新聞のホームページにコラムを書いてます。今回はクミコさんを書きました。よかったら読んでください。そして感想を書き込んでいただけたら、幸いです。
アドレスは
http://www.nagasaki-np.co.jp/attocolumn/index.html
です。よろしく。



Re: クミコさんを書きました。読... MM - 2007/12/04(Tue) 14:22 No.1034  

長崎新聞のコラム、興味深く読ませていただきました。ピアフの映画はとても感動的でした。話題になっているのは知っていましたが、今までクミコさんの歌を意識して聞いたことはありません。コラムから彼女の歌の世界が少し見えてきたような感じがしました。まずはCDで聞いてみようと思います。
最近はコマーシャルでフランスの曲がよく流れるようになりました。ピアフの映画が大ヒットしたのだから、いろんなシャンソンが聞けるラジオ番組などが出来たら嬉しいです。



Re: クミコさんを書きました。読...  - 2007/12/24(Mon) 15:44 No.1042  

村田様、
今日、貴方様のコラムを拝読しました。
優しさが溢れたこめんとですね。
クミコさんのシャンソンにはいろんな意見がありますが、
歌がうまいな^とわたしは思ってcdを買ってきました。
ただ、彼女がフランス語で歌ったらどんな印象だろうかと期待はしています。又村田さんの文章を楽しみにしています。



大好きなシャンソンです。 投稿者: 投稿日:2007/12/12(Wed) 11:34 No.1036  
はじめまして。
シャンソン好きで、昔、買い集めたLPレコード盤の中に、シャルル・トレネ「風歌い」("Chante le vent")があり、その詞と曲の美しさが心に沁みました。それ以来、低音伴奏のようにそのメロディーと歌詞が鳴り響き、今に至っております。 古賀力さん訳のものは知らないのですが…。
シャンソンの周辺が知りたく、先日、大野修平先生の『わが心のシャンソン』と、『シャンソンで覚えるフランス語-2』を買い、楽しませて戴いております。「桜んぼの実る頃」は、学生時代の思い出が蘇ってきます。(丁度5月革命の頃)



母とピアフの映画を観ました 投稿者: 投稿日:2007/10/04(Thu) 09:24 No.1003  
ピアフの生涯を駆け足でたどってくれ、ピアフが生きた当時をかいまみたきがしました。力強い最後の場面に感動。
母は76歳、昔シャンソンファンいまは音楽自体あまり聞きません。母と父が若かった頃、シャンソンのレコードを集めていたそうです。残念ながらいまはそのレコードはありません。今月は父母の結婚記念日です。ぜひ、シャンソンのCDをプレゼントしたいと思います。
そして、若い頃にフィードバックしてもらえたらなあ・・・と思います。



はじめまして 投稿者: 投稿日:2007/09/30(Sun) 13:57 No.999  
シャンソンが好きで福岡の日仏学館でフランス語を習ったことがあります。この秋からもまた習うつもりですが、以前大野先生がフランス語でシャンソンを歌う意味を解りやすくお書きになりましたね、嬉しかったです。
確かに、フランス語は英語に比べて難しいし、原語でシャンソンを歌っても、普通の人にはわからない!という意見がありました。20才代のころからシャンソンを聴いてきた私にとって、はじめて聴いた愛の賛歌というシャンソンの意味がまるで、違っていたことに衝撃を得ました。そ、れいらい
フランスに何度も行きましてピアフのことも映画や本などで知りましたので、今はもう驚きませんが。
愛の賛歌を結婚式で朗々と歌う人が今でもいるんですね。あれはなくなった恋人に対する心の叫びなのに。こういうことがわかりましたのも、フランス語を勉強する機会があったからでしょう。フランス語でシャンソンを歌う喜び、これはもうどきどきです。福岡の日仏学館では今年も原語でシャンソンを歌おうとする、講座があります。東京まで行こうかな〜と想っていた私には朗報です。やっと少しシャンソンがフランス語で歌えるようになりまして、嬉しくって!生きる喜びです。アズナブールが福岡にこの前来ましたときにも大野先生は事前にお見えでしたね。
クミコが歌うシャンソンに内容はまったく意味が違いますけれど、シャンソンフアンが増えていくであろうと、言うことは嬉しいです。でも、できれば詩の意味を本当の意味で伝えてほしいものです。



ご投稿ありがとうございます ♪大野修平 - 2007/10/03(Wed) 00:32 No.1001  

瀧本恵子様
シャンソンをフランス語で歌う喜びを肌で感じていらっしゃるのが伝わってきます。

ジャズを英語で、タンゴをスペイン語で、演歌を日本語で歌うのが自然なように、シソはフランス語で歌うのがしっくりくるはずですよね。

「聴く人に意味が伝わらないじゃないか」という意見もあるでしょう。では、そういう人は英語の歌なら、あるいはフランス語以外の歌なら聴いてすぐ意味が解るんでしょうか。近頃の日本語の歌だってよく解らないものもありますし…。

「リスナーに意味が伝わらない」という主張が、シャンソンをフランス語で歌わないことの唯一の言い訳になっているとしたら残念なことです。特にプロフェッショナルのシャンソン歌手ならなおさらだと思いますね。

クミコのようなすぐれた資質を持った歌手がフランス語で歌ってくれたらいいな、ともずっと考えています。発音指導に協力することだってやぶさかではありません。

まぁ、気張らずにフランス語で歌うことを楽しみましょう。ではまた。



Re: はじめまして Monsieur.maloux - 2007/10/03(Wed) 05:05 No.1002  

私は20年間もシャンソンから遠ざかってましたが、ちょっとぶり返した輩ではございますが、少し能書きをお聞きください。フランス語は英語より難しいとおっしゃっられますが、そんなことはないと思います。確かに文法的には英語より難しいと思います。しかし言葉と言うものは知っているからこそ聞き取れるものでして、漠然とフランス語が聞こえたりしたとき日本語と間違えることがあります。つまり音的には英語より日本語に近いと思います。ただ文脈の中で一つの単語のアクセントや区切りが消えてしまいますので、フランス語で歌うには、単語ごとに区切るのではなく、音節ごと、文脈の最後の音節から前へと逆行すれば、早く歌えるようになると思います。私はフランソワーズアルディーの「さよならを教えて」を練習中ですが・・しかし〜・・舌を噛みそうで、難しいですね・・

[1] [2] [3] [4] [5] [6]
- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー

- Joyful Note -
Modified by isso